-
1 далеко
I далек`о1) сказ.до весны еще далеко — la primavera e ancora lontanaжить далеко — abitare lontang distante•- далеко за - далеко не...••за примерами далеко не ходить — gli esempi non mancano; di esempi ne abbiamo da vendereII далёкос. разг. -
2 lontano
1. agg.1) (distante)l'albergo sarà lontano due chilometri dalla stazione — гостиница находится километрах в двух от вокзала
2) (nel tempo) давнийin epoche lontane — некогда (в давние времена, в былые времена)
successe nel 1950, la guerra era ormai lontana — это произошло в 1950 году, война давно кончилась
3) (fig.)è lontano mille miglia dal credere che... — ему даже в голову не приходит, что... (он далёк от мысли, что..., colloq. ему невдомёк, что...)
4) (vago) едва заметный, малый, смутныйc'era una lontana probabilità che arrivasse alle nozze in tempo — ещё была небольшая надежда на то, что он успеет на свадьбу
5) (diverso) несовпадающий, разный, несходныйi nostri punti di vista sono lontani — наши взгляды не совпадают (у нас разные взгляды, мы по-разному смотрим на вещи)
2. avv.da lontano — a) издалека; b) издали
il quadro è molto più bello da lontano — картина выигрывает, если смотреть на неё не вблизи, а на расстоянии (на некотором расстоянии от неё, издали)
3.•◆
siamo parenti alla lontana — мы дальние родственникиquel giovanotto andrà lontano — этот молодой человек далеко пойдёт (преуспеет, сделает карьеру)
vedere lontano — a) быть дальновидным; b) (essere profetico) смотреть далеко вперёд (уметь предугадывать события)
non ho la più lontana idea di quel che ha combinato — я не имею ни малейшего представления о том, что он натворил
sta' lontano da me, capito! — держись от меня подальше, понятно?
le mie idee politiche sono lontane anni luce dalle vostre — между моими политическими взглядами и вашими - пропасть
puzza di fregatura lontano un miglio — сразу видать, что это афера
4.•chi va piano, va sano e va lontano — тише едешь - дальше будешь
lontan dagli occhi, lontan dal cuore — с глаз долой - из сердца вон
-
3 уехать
сов.partire vi (e), andar via; recarsi ( отправиться)••далеко не уедешь (с чем-л., на чем-л.) — con... non si cava il ragno dal buco -
4 modesto
-
5 обман
м.1) bugia f, menzogna fпойти на обман — ricorrere alla menzogna / bugia2) ( действие) inganno ( в житейском личностном отношении); imbroglio; raggiro (с целью получить выгоду); frode f, truffa f (в торговле, финансах); impostura f книжн.3) ( заблуждение) abbaglio, illusione ( иллюзия)ввести в обман — ingannare vt, imbrogliare vt; circuire vtвпасть в обман — lasciarsi ingannareобман зрения — illusione ottica; fata morgana -
6 modesto
modèsto agg 1) скромный di origini modeste -- из скромной семьи vivere in modeste condizioni -- жить скромно fare il modesto -- скромничать 2) простой, непритязательный 3) целомудренный; стыдливый fra' Modesto non fu mai priore prov scherz -- отец Модест (скромник) никогда не был настоятелем; на одной скромности далеко не уедешь -
7 modesto
modèsto agg 1) скромный di origini modeste — из скромной семьи vivere in modeste condizioni — жить скромно fare il modesto — скромничать 2) простой, непритязательный 3) целомудренный; стыдливый -
8 volere
1. v.t. e i.1) хотеть, (desiderare) желать + gen.; (chiedere) просить чего-л. у кого-л, требовать чего-л. от (у) кого-л.; (pretendere) претендовать на + acc.ma insomma, che vuoi? — чего же ты хочешь?
vuole la ricompensa dovuta — она требует у (от) них того, что ей причитается
vuole qualcosa? — чего желаете? (ant. чего изволите?)
vorrei due filoni di pane, per favore! — мне два батона, пожалуйста!
che cosa vuoi fare da grande? — кем ты хочешь быть, когда вырастешь?
il direttore non vuole che si arrivi in ritardo — директор не терпит опозданий (требует, чтобы приходили вовремя)
il regolamento del collegio vuole che si indossi la divisa — в этом колледже обязательно носить форму
non vorrei partire, ma devo! — мне не хочется ехать, но надо!
vogliono essere pagati in contanti — они требуют, чтобы им платили наличными
la leggenda vuole che... — согласно легенде... (есть такая легенда, будто...)
il padre lo voleva avvocato — отец хотел, чтобы он стал адвокатом
chi lo vuole colpevole, chi innocente — одни считают, что он виновен, другие - нет
vi voglio attenti mentre spiego! — слушайте внимательно (не отвлекайтесь), когда я объясняю!
non voglio sentirvi dire simili parolacce! — только, пожалуйста, без мата!
sembra che voglia nevicare — похоже, что пойдёт снег
2) (volerci) нужно, требуется, необходимоce ne vogliono, di soldi, per un viaggio in Australia! — на поездку в Австралию нужно много денег
c'è voluto un anno prima che capisse di aver sbagliato! — ему понадобился год, чтобы осознать (он только через год осознал) свою ошибку
3) (volere dire) значить, означатьse non è venuto vuol dire che sta poco bene — если он не пришёл, значит, нездоров
vuol dire molto nascere e crescere in una famiglia unita — очень важно (имеет большое значение) родиться и вырасти в дружной семье
2. m.воля (f.), желание (n.), охота (f.), хотение (n.)3.•◆
ti voglio bene — я тебя люблюil destino ha voluto che ci rincontrassimo — судьбе было угодно, чтобы мы повстречались снова
non vorrai offenderti per una sciocchezza simile! — надеюсь, ты не станешь обижаться из-за такого пустяка!
volete fare silenzio, o no? — не шумите!
vuoi vedere che se ne sono andati senza di noi? — с них станет: они способны уйти, не дождавшись нас
vuoi per un motivo, vuoi per l'altro, le cose vanno male — по той или иной причине дело не ладится
che vuoi farci, è fatta così! — что поделаешь, такой уж у неё характер!
che volete farci, era destino! — ничего не поделаешь, - видно, так ему на роду написано!
senza volere (non volendo) — невольно (avv.) (сам того не желая; нечаянно avv.)
volendo... — при желании...
volendo, la radiolina si potrebbe anche sistemare — при желании транзистор можно починить
e se, Dio non voglia, dovessi ammalarti? — а если, не дай Бог, заболеешь?
volevo ben dire: gli servivano i tuoi soldi! — я же тебя предупреждал:ему нужны были только твои деньги!
quando ci vuole, ci vuole! — если надо, значит, надо, никуда не денешься (делать нечего)!
non mi piace litigare, ma quando ci vuole, ci vuole! — я не люблю ссориться, но иной раз приходится!
non me ne volere, credevo di agire per il tuo bene! — ты на меня не обижайся, я хотел как лучше!
ce n'è quanto ne vuoi! — тут этого добра сколько хочешь (fam. хоть залейся, навалом)!
vogliamo andare? — ну что, пошли?
vuoi che non ci sia nessuno che sappia il tedesco? — неужели не найдётся кого-нибудь, кто знает немецкий?
4.•chi troppo vuole nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
l'erba voglio non cresce neanche nel giardino del re — ему вынь да положь! (на всякое хотенье есть терпенье)
chi la vuole cruda, chi la vuole cotta — кому что нравится (на вкус и цвет товарищей нет)
-
9 -D131
prov. ± без денег далеко не уедешь. -
10 -M1181
prov. у лжи короткие ноги:«Che facciamo? Che gli dico? La verità?.. la menzogna? e la menzogna ha le gambe corte, andremmo avanti per poco con la menzogna...». (V. Brancati, «Il bell'Antonio»)
— Что делать? Что ему я скажу? Правду?... Солгать? Но у лжи короткие ноги и с ней далеко не уедешь.
См. также в других словарях:
далеко не уедешь — Разг. Неодобр. Многого не достигнешь, не добьешься. Без друзей, без помощника, без специалиста, без помощи, без знаний, без поддержки… далеко не уедешь. Без знаний в наши дни далеко не уедешь. Без энергии в нашей работе, которая требует полного… … Учебный фразеологический словарь
далеко не уедешь — (иноск.) большой пользы (успеха) не будет Далеко уйти (иноск.) об удаче Ср. Бог ее знает, больше ли будет (работы)... иконописцев, правда, что нет, да ведь на одних иконах далеко не уедешь... Мельников. На горах. 2, 4. Ср. Und wie wir s denn… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Далеко не уедешь — на чём, без кого, без чего, с кем, с чем. Разг. Ирон. Многого не добьёшься, не сделаешь, не достигнешь. Дубенко умел подбирать кадры. Он давно понял, что в условиях сложного производства с такими покладистыми, услужливыми людьми далеко не уедешь… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Далеко не уедешь — Далеко не уѣдешь (иноск.) большой пользы (успѣха) не будетъ. Далеко уйти (иноск.) объ удачѣ. Ср. Богъ ее знаетъ, больше ли будетъ (работы)... иконописцевъ, правда, что нѣтъ, да вѣдь на однѣхъ иконахъ далеко не уѣдешь ... Мельниковъ. На горахъ. 2 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Далеко не уедешь — 1. на ком Разг. Неодобр. Многого не добьёшься, не получишь от кого л. ФСРЯ, 491; Жиг. 1969, 216; Верш 7, 132; ПОС 8, 119–120. 2. на чём. Пск. Долго не проживёшь. ПОС 8, 119 … Большой словарь русских поговорок
на Иване далеко не уедешь — Ср. Хотя есть пословица, что на Иване далеко не уедешь, однако ж этот постоит за себя и своих... И.И. Лажечников. Ледяной дом. 3, 5. См. иван. См. постоять за себя … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В карете прошлого далеко не уедешь — Из стихотворения русской поэтессы Раисы Адамовны Кудашевой (1878 ?), впервые напечатанного в 1903 г. в журнале «Малютка» под инициалами «А. Э.». Вскоре стихи были положены на музыку композитором Л. К. Бекма ном (1871 1933) и стали известной… … Словарь крылатых слов и выражений
На кнуте далеко не уедешь. Кнута в оглобли не впряжешь. — На кнуте далеко не уедешь. Кнута в оглобли не впряжешь. См. КАРА МИЛОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На Ваньке далеко не уедешь. — (извозчики в Питере). См. НАЗВАНИЕ ИМЯ КЛИЧКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
на этом далеко не уедешь — См … Словарь синонимов
далеко — нар., употр. очень часто 1. Если какой либо объект находится далеко, значит, он расположен на большом расстоянии от вас или какого либо места. Монастырь был расположен далеко от города. 2. Если кто либо уходит, уезжает и т. п. далеко от какого… … Толковый словарь Дмитриева